«Баллин», лат. pallium, свободная одежда.
См. прим. 30.
В монастырях регулярно происходила раздача милостыни нуждающимся.
В ведении эконома находились все материальные ресурсы монастыря.
См. прим. 49.
Т. е. монастырский огород.
См. «Изречения египетских отцов», прим. 10.
См. прим. 30.
Даниил, 2, 47.
Псалом 146, 9.
Ср. Второзаконие, 4, 19 и Числа, 15, 30.
Псалом 145, 3—5.
Т. е. с артелью.
Г. Ашмунейн, греч. Ермополь, в 6 км к северу от Маллави.
Основанный Пжолем Белый монастырь. Шенуте значительно расширил и фактически отстроил заново (в частности, воздвиг его величественную церковь, которая действует и поныне). Ср. «Житие Шенуте», раздел 30.
Совр. Эль–Кейс, в нескольких километрах южнее Бени–Мазара.
См. «Житие Шенуте», прим. 31.
Букв, «меди/медных монет», т. е. медных драхм (ок. 4,4 г).
Мера жидкостей и сыпучих тел, 0,547 литра.
Мера жидкостей и сыпучих тел, 197,75 л, араб. €ардаббср. «Изречения египетских отцов», прим. 57.
Таким образом, четыре печи обслуживали только беженцев. Всего в монастыре было 11 печей, см. «Житие шенуте», раздел 29.
См. «Житие Шенуте», раздел 141 и прим. 49; ср. там же прим. 31.
Травянистое растение, в семенах которого содержится до 60 % сафло- рового масла. Очевидно, в монастыре производили выжимание масла.
Шенуте имеет в виду, что такие широкие материальные возможности, которые позволили нести большие расходы по обеспечению беженцев, пожалованы монастырю Богом потому, что монастырь всегда оказывал эту помощь. А если бы монахи «пренебрегли своими душами», т. е. не творили душеспасительных деяний, Бог не помогал бы им, и они нуждались бы во всем.
Ср. 1 Коринфянам, 4, 12; 2 Фессалоникийцам, 3, 8. Ср. также слова Павла в «Деяниях» (20, 34): «Нуждам моим и бывшим при мне послужили руки мои сии».
Матфей, 15, 37; Марк, 8, 8; ср. Иоанн, б, 12—13.
Ср. 3 Царств, 17, 9—16; Лука, 4, 25; Иакова, 5, 17 (у Луки и Иакова сказано «три года и шесть месяцев», однако в 3 Царств, 18, 1 говорится, что дождь пошел на третий год; срок, указанный у Шенуте, согласуется с данными Книги Царств).
4 Царств, 4, 1—7.
4 Царств, 4, 42—44.
Ср. 2 Коринфянам, 6, 15. Он же Антихрист.
Монета в 1/6 драхмы, см. прим. 4.
Ср. Матфей, 3, 8; Лука, 3, 8.
Ср. Иоанн, 17, 12.
Исход, 48, 22 и 57, 21.
Иезекииль, 16, 44—45.
Иезекииль, 16, 3 и 45.
Ср. Иисус сын Сирахов, 30, 1—12.
Матфей, 25, 30.
Марк, 9, 44 и 46.
1 Фессалоникийцам, 1, 10.
Ср. Матфей, 3, 12; Лука, 3, 17.
Исайя, 55, 7–9.
Псалом 68, 35.
Римлянам, 9, 33. Издатель подозревает, что следующее слово написано с ошибкой и нужно исправить одну букву, чтобы получилось «как сказано», т. е. «как ты сказал». Однако, по–ввдимому, ошибки нет, и «ты сказал» относится ие к цитате, а к слову «посрамится», т. е. противник Шенуте заявил, что Шенуте посрамится, и дайной цитатой Шенуте опровергает его.
Ср. Иоанн, 5, 41.
Ср. Иоаии, 8, 8.
Иеремия, 36, 23.
Ср. Римлянам, 1, 25.
Ср. Римлянам, 1, 2.
Ср. Матфей, 6, 20; 19, 21; Марк, 10, 21; Лука, 18, 22.
Ср. Притчи, 22, 8.
Матфей, 13, 30.
Ср. Второзаконие, 4, 19.
См. прим. 21 к «Изречениям египетских отцов».
Какая‑то мера сыпучих тел, греч. pouov.
См. «О нашествии кочевников», прим. 6.
Римлянам, 2, 8—9.
Исход, 4, 23 и 5, 1.
Псалом 45, 11.
Ср. 1 Коринфянам, 10, 4.
Ср. Иакова, 2, 26.
Т. е. в Белом монастыре.
Шенуте не захотел стать епископом, чтобы не оказаться в формальном подчинении у церковных властей. Еще Пахом запрещал своим монахам принимать духовный сан, чтобы сохранить независимость. Шенуте принял от александрийского патриарха Кирилла на Эфесском соборе (ср. раздел 130 «Житие Шенуте») только сан архимандрита — почетное звание настоятеля крупного монастыря или нескольких монастырей.
Эфесский собор в 431 г. (ср. разделы 17 и 128—130 «Жития Шенуте»).
Ср. Матфей, 8, П.
Ср. Матфей, 8, 2—3; Марк, 1, 40—42; Лука, 5, 12.
Ср. Матфей, 20, 33–34; Марк, 10, 51—52; Лука, 18, 42—43.
Ср. Римлянам, 5, 10.
По–видимому, когда он машинально «нацеливается» на какую‑либо вещь, собираясь повертеть ее в руках или сломать, ему дают другую, которую не жаль испортить. Впрочем, есть точно так же звучащий глагол со значением «привыкать», но он не управляет данным предлогом, в то время как в произведениях Шенуте с зтим предлогом употребляется как раз глагол со значением «смотреть».
Ср. Иоанн, 8, 24.
Псалом 80, 13.
Псалом 105, 43.
Псалом 105, 7.
Псалом 105, 25—27.
Псалом 105, 32.
Псалом 105, 41—42. 9 1 Иоанна, 4, 20.
1 Иоанна, 4, 20.
1 Петра, 1, 8.
2 Тимофею, 2, 4.
Бытие, 17, 11.
Бытие, 17, 14.
Ср. Деяния, 7, 51; Рим., 2, 29; Колосс. 2, 11.
Песнь Песней, 2, 15.
Притчи, 6, 14—15.
Псалом 62, 11.
Михей, 1, 13.
Заместитель Шенуте.
Псалом 101, 7—8.
Песнь Песней, 5, 12.
Иезекииль, 22, 24.
Ср. Второзаконие, 11, 11.
Иуды, 12.
2 Петра, 2, 17.
Екклесиаст, 2, 6.
Песнь Песней, 14, 12 и 15.
Иезекииль, 22, 24.
Осия, 10, 4; 12, 11.
Ср. Псалом 1, 3; Иоанн, 15, 5.
Рим., 5, 5.
Исайя, 5, 6.
Песнь Песней, 2, 12.
См. прим. 29.